热门关键词:   一带一路  旅游  学霸练成记  汉文化  同城活动  

菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》小说简介

2019-06-10
来源:推荐书
人浏览    评论     

 
菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》
  
  《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。《了不起的盖茨比》问世,奠定了弗·司各特·菲茨杰拉德在现代美国文学史上的地位,成了20年代“爵士时代”的发言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。20世纪末,美国学术界权威在百年英语文学长河中选出一百部最优秀的小说,《了不起的盖茨比》高居第二位,傲然跻身当代经典行列。
  
  菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》推荐理由
  
  《世界文学名著典藏:了不起的盖茨比》是一盏信仰绿灯,温暖了迷惘的心灵;它是一曲感伤爵士祭奠着我们逝去的青春。
  
  村上春树说:“作为一名小说家,我把菲茨杰拉德看作一个标准,一把尺子,是看清自己位置的一件标志。”
  
  菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》内容推荐
  
  一次偶然的机会,穷职员尼克闯入了挥金如土的大富翁盖茨比隐秘的世界,尼克惊讶地发现,盖茨比内心惟一的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯--灯影婆娑中,住着心爱的旧情人黛熙。
  
  盖茨比曾因贫穷而失去了黛熙,为了找回爱情,他不择一切手段成为有钱人,建起豪宅,只是想让昔日情人来小坐片刻。然而,冰冷的现实容不下缥缈的梦,真正的悲剧却在此时悄悄启幕……
  
  《了不起的盖茨比》是世界文学史上"完美之书",村上春树,海明威,塞林格疯狂迷恋。
  
  菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》作者简介
  
  F.S.菲茨杰拉德(Francis Scott Fitzgerald 1896~1940),美国小说家。1896年9月24日生于明尼苏达州圣保罗市。父亲是家具商。他年轻时试写过剧本。读完高中后考入普林斯顿大学。在校时曾自组剧团,并为校内文学刊物写稿。后因身体欠佳,中途辍学。1917年入伍,终日忙于军训,未曾出国打仗。退伍后坚持业余写作。1920年出版了长篇小说《人间天堂》,从此出了名,小说出版后他与吉姗尔达结婚。婚后携妻寄居巴黎,结识了安德逊、海明威等多位美国作家。1925年《了不起的盖茨比》问世,奠定了他在现代美国文学史上的地位,成了20年代“爵士时代”的发言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。菲兹杰拉德成名后继续勤奋笔耕,但婚后妻子讲究排场,后来又精神失常,挥霍无度,给他带来极大痛苦。他经济上入不敷出,一度去好莱坞写剧本挣钱维持生计。1936年不幸染上肺病,妻子又一病不起,使他几乎无法创作,精神濒于崩溃,终日酗酒。1940年12月21日迸发心脏病,死于洛杉矶,年仅44岁。菲兹杰拉德不仅写长篇小说,矩篇小说也频有特色。除上述两部作品外,主要作品还有《夜色温柔》(1934)和《末代大亨的情缘》(1941)。他的小说生动地反映了20年代“美国梦”的破灭,展示了大萧条时朗美国上层社会“荒原时代”的精神面貌。
  
  菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》作品评价
  
  《了不起的盖茨比》是他(菲茨杰拉德)最好的小说,该书敏锐地抓住了当代社会生活的主题,并以象征手法展现了“美国梦”传奇之下的嘲讽及悲怅。
  
  ——《牛津美国文学词典》
  
  《了不起的盖茨比》是自亨利·詹姆斯以来美国小说迈出的第一步,因为菲茨杰拉德在其中描写了宏大、熙攘、轻率和寻欢,凡此种种,曾风靡一时。
  
  ——T.S.艾略特
  
  对18岁那年的我来说,最欣赏的书是阿珀达依库的《半人马座α星》。但在反复阅读的时间里,它逐渐失去最初的光彩,而把至高无上的地位让给了菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》。而且《了不起的盖茨比》对我始终是绝好的作品。兴之所至,我便习惯性地从书架中抽出《了不起的盖茨比》,信手翻开一页,读上一段,一次都没让我失望过,没有一页使人兴味索然。何等妙不可言的杰作!我真想把其中的妙处告诉别人。但环视四周,竟无一个人读过《了不起的盖茨比》,甚至连想读的人都没有!在1968年,阅读菲茨杰拉德的作品,虽然算不得反动之举,也终非值得提倡的行为。
  
  ——村上春树《挪威的森林》
  
  20世纪流传最广、最为人钦佩的美国小说。
  
  ——克罗蒂亚·皮埃罗庞:《纽约人》
  
  我们终于拥有了一部美国杰作:粗糙的水晶被磨成真正的钻石。
  
  ——詹姆斯·迪克
  
  篇章安排精巧至极,没人能想出比这更好的构思了。
  
  ——H.L.门肯
  
  当菲茨杰拉德处于他创作颠峰之际,他把对社会百态的了解化为了文字(他既是社会的批判者,也是社会的牺牲品),至少成就了一部作品:《了不起的盖茨比》。
  
  ——E.L.多克特罗:《民族》
  
  一本奇特的书。神秘而光辉闪耀的故事。他写得很美——他风格如此,因为他落笔自然,对形式的把握臻于极至。
  
  ——艾德文·克拉克:《纽约时报书评》
  
  “既然他能够写出一本像《了不起的盖茨比》这样的好书,我相信他一定能写出更好的书。”
  
  ——海明威
  
  为什么村上春树说《了不起的盖茨比》是伟大的作品?
  
  《了不起的盖茨比》奠定了作者菲茨杰拉德在美国现代文学史上的地位,使其成为“爵士时代”的代言人和“迷惘一代”的重要作家。学术界评选二十世纪百年百部英语小说,《了不起的盖茨比》位居第二。
  
  和这部小说所获的盛誉形成反差的是,不断有人质疑:不就是讲一个痴情男和物质女的故事吗?不就是揭露上流社会的冷酷和虚伪吗?“了不起的盖茨比”有啥了不起?
  
  对此,村上春树曾这样回答:“如果《了不起的盖茨比》算不上伟大的作品,还有其他什么作品能称得上伟大?”
  
  一种语感和节奏
  
  村上春树说:“《了不起的盖茨比》让我如此沉迷。我从中学到很多东西,也受到很多激励。这部雅致的长篇小说,成为我作家生涯的一个目标,写作世界里的一个坐标轴。我仔仔细细反复阅读它,每个角落每个细节都不放过,许多部分几乎都能背诵下来。”
  
  文字的华美,是《了不起的盖茨比》第一个了不起之处。
  
  有位阅读过小说的朋友曾这样描述阅读感受:“仿佛空气的微妙流动,使得相应的色调、情形和节奏每时每刻都在变化。”我相信,像《了不起的盖茨比》这样的美丽文本,没有相当的阅读水准是很难体会到的,虽然就词汇、语法而言,似乎并不难,但菲茨杰拉德那种微妙动人的语感,就像《红楼梦》《边城》,读的不是故事,而是语感和节奏。
  
  《了不起的盖茨比》有多个中文译本,小说最后那段“我”在海岸边凝思的段落,或可用来检验译本的好坏。字里行间,说不清是苍凉还是通达,要用一种语言来完美表达用另一种语言写就的完美,真的很难。
  
  我读的是邓若虚的译本。她把原文中随处可见的长句拆开翻译,比较接近今人的阅读习惯,但也招致批评,认为破坏了长句原有的喷涌而出的流势,让深刻的文本显得稚嫩,但我认为,流畅是很重要的。很多人不推荐巫宁坤的译本,姚乃强的译本则被认为太生僻,成语太多。
  
  一个简单的故事
  
  《了不起的盖茨比》全篇不到6万单词,翻译成中文也不过12万字。
  
  大部分人读了之后认为故事太简单了:主人公盖茨比,是出生于美国中西部的农家子弟,“一战”时从军,上战场前,认识了一个叫黛西的富家千金,两人发展了一段短暂而热烈的爱情。盖茨比随部队去海外作战,黛西嫁给了名门富商汤姆。退役后的盖茨比痛心疾首,认为是金钱让黛西迷了眼,他开始疯狂追逐金钱。
  
  发财后的盖茨比在与黛西所住别墅仅隔一片海湾的地方,购置豪华的别墅,并夜夜笙歌,只为吸引黛西注意。但在人头攒动、衣香鬓影的喧嚣中,盖茨比落寞孤行,在黑暗中,他热切地望向对岸,向空中伸出拥抱的双手。
  
  在“我”的帮助下,黛西终于走进盖茨比的豪宅,扑在绫罗绸缎上号啕大哭,不为盖茨比多年的深情,只为眼前这份豪华而兴奋落泪。
  
  发现妻子异样的汤姆,虽然自己早与汽车修理店老板娘勾搭成奸,却不能容忍黛西的背叛。他“起底”盖茨比,并将盖茨比约到城里摊牌。盖茨比认为自己手握的是失而复得的真爱情,便要求黛西离开汤姆。但黛西退缩了,盖茨比再有钱,也改变不了卑贱的出身,洗刷不了做违法勾当的事实。
  
  在回家的路上,心烦意乱的黛西开着盖茨比的车横冲直撞,撞死了与丈夫争吵而突然冲上马路的修理店老板娘。
  
  此时的汤姆和黛西,空前地团结一致。汤姆暗示修理店老板,肇事逃逸的便是他老婆的奸夫——盖茨比。本来盖茨比已做好了替黛西顶罪的打算,但没料到因汤姆的挑拨,修理店老板在泳池枪杀了他。
  
  事发后,黛西和汤姆立即出发去旅游,仿佛什么事也没发生。出席盖茨比葬礼的,只有寥寥数人,不见往日如云宾客。
  
  为什么村上春树说《了不起的盖茨比》是伟大的作品?
  
  一份时代的记录
  
  整个故事不就是讲痴情男遇上了物质女,不就是揭露上流社会的冷酷和虚伪吗?
  
  但“盖茨比”的了不起不在故事,而在这个简单的故事,映衬了一个鲜明的大时代。这是“盖茨比”第二个了不起的地方。
  
  小说所描写的上世纪20年代,是美国社会发展的分水岭。在此之前,美国靠开发自有资源,实现自我更新、自我完善,自得其乐而自由随性。但在经历了第一次世界大战之后,美国的经济、政治、外交和国际地位都发生了巨大的变化,就像美国的爵士乐征服了全世界一样,美国也征服了全世界。
  
  是菲茨杰拉德用“爵士时代”定义了这段历史时期。他在1931年回顾这一时代时写道:“这是一个奇迹的时代,一个艺术的时代,一个嘲讽的时代,一个放纵的时代。”越是这样的时代,越是会孕育出伟大的作品。
  
  菲茨杰拉德并不是一位旁观的历史学家,而是“爵士时代”纵情的参与者,他完全融入自己的作品中,正因如此,他才在《了不起的盖茨比》中,栩栩如生地展现了那个时代的社会风貌、生活气息和感情节奏,菲茨杰拉德用情节、人物、对话、场景、细节等,熔铸成一件完美的艺术品。同时代的中国小说家沈从文将之喻为一座“希腊小庙”,“精致、结实、匀称,形体虽小而不纤巧”。
  
  作家们通常写作自己对时代的观察,即便写的是历史体裁小说,背后也会有这种变相的观察。但是,很少有作家可以像菲茨杰拉德那样,个人与时代是血和肉的构成。
  
  《了不起的盖茨比》记载的是个人化的生活,铺陈的是狭窄的生活场景,但它仍能让人明确意识到,这是一份时代的记录。
  
  一束“灵魂黑夜”的投影
  
  此外,《了不起的盖茨比》还是一个关于美国梦的时代寓言,也是作家本人“灵魂的黑夜”的投影。既映射特定的时代,又展现永恒的人性,这是《了不起的盖茨比》第三个了不起的地方。
  
  菲茨杰拉德,1896年生于美国首都华盛顿,他记忆中自己的7岁生日,身穿水手服,准备扮演主人的角色,但这一天,一个客人也没来。这不免让人联想起盖茨比的葬礼。
  
  菲茨杰拉德1920年刚出道便给文坛带来了冲击。他一连出版了《人间天堂》《美丽与毁灭》两部长篇小说、《飞女郎和哲学家》《爵士时代的故事》两本短篇小说集,成为时代的宠儿。美国经济的空前繁荣,正需要菲茨杰拉德这样英俊、华丽的流行作家作为文学的象征,而他特立独行、纵情物欲的美丽妻子泽尔达,在公众眼里,简直就是公主。
  
  为维持奢侈的生活,菲茨杰拉德拼命为大众杂志写娱乐作品,但却一直有野心要写一部刻画时代的长篇小说。为此,他在26岁时,携妻搬到郊外生活,希望能安静地写作。但不甘寂寞的泽尔达,再次把菲茨杰拉德拉入喧嚣,不仅如此,她与法国海军飞行员的私情,让菲茨杰拉德痛楚、焦躁,这些情绪都深深影响了他在小说中对黛西的形象塑造。或者可以说,创作时情感上遭遇的冲击,无意中让他得到了小说家梦寐以求的一种滋养。
  
  《了不起的盖茨比》出版后,并没有如菲茨杰拉德所期望的那样热卖。事实上,对一直追捧他的年轻粉丝来说,这部小说过于深刻和复杂。这种复杂不是情节上的,菲茨杰拉德比他的读者走得更远,理智而骤然地跨前了一大步。
  
  《了不起的盖茨比》被评价为“名留文学史的杰作”,被美国高中选为必读书目,每年的销量达到数十万册,这些,都是菲茨杰拉德的身后事了。他生前很长一段时间,被视为“过气的流行作家”,站在时代的聚光灯之外,有严重的酒精依赖症,几乎被当时已经发疯了的泽尔达的治疗费用和养育独生女儿的费用所压垮。
  
  1940年12月21日,年仅44岁的菲兹杰拉德死于酗酒引起的心脏病突发。他的葬礼和他15年前在小说里所描述的盖茨比的葬礼一样,出席的只有他的女儿、他的编辑柏金斯,以及好友女诗人多罗茜·帕克。多罗茜在葬礼上失声痛哭:“这家伙真可怜。”
  
  我们都在构建着自己的世界,并固执地守护着它。菲兹杰拉德如此,盖茨比也是如此。我们的心中也都有“一个绚丽得无法形容的宇宙”,菲兹杰拉德有,盖茨比也有。但不是所有人可以坚持对幻梦的执着。这或许就是盖茨比式人物的“了不起”。
  
  但盖茨比终是悲剧性的,“了不起的盖茨比”,凝聚了一切讽刺所在。
  
  菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》读后感800字(篇1)
  
  以前很少读外国小说,或许是因为篇幅太长,情节发展又很慢。但有一本书让我打破了对外国着作原有的想法,它留给我的已超越它的结构和形式,取而代之的是一种细致的思考,思考着人世的虚浮和人性的伪善与本真会有怎么样的碰撞,为什么会有这种碰撞。一部真正好的小说就是在故事背后揭示美与丑,黑与白的同时,让读者挖掘什么是人性的光点。
  
  这部小说就是《了不起的盖茨比》,美国20世纪最杰出的作家之一——菲茨杰拉德的代表作。日本作家村上春树将他视为“一个标准,一把尺子,一个看清自己位置的一个标志。”相信《了不起的盖茨比》就是无外乎如此。
  
  小说的主人公是盖茨比,作者通过盖茨比的邻居尼克的视角演绎他的经历与最后的沉沦。盖茨比在很久之前爱上自己的远房表妹黛西,在一次宴会上他与黛西重逢,此时的他已家财万贯,从前因为穷酸而未与黛西在一起的伤疤终于愈合,他们又一次坠入爱河。然而此时的黛西已结婚生子,在其丈夫的阻扰下,两人的关系再次僵局。盖茨比一直是一个忠于爱情的人,他对黛西的爱是真正的至死不渝,可惜在他生命结束的那一刻,黛西仍未回头。
  
  盖茨比的生命就此终结,但人们对他的思考从未停止。作者笔下的盖茨比是个深具传奇色彩的人物——继承万贯家产,游历四方,甚至还有人说他曾杀过人,但他见到黛西的时候也会紧张得像个孩子,有着天真、单纯的一面。在别人热闹的时候,他总是孤身一人冷眼旁观,超然于一切俗世的喧嚣之上。为什么这样的人最终却被人遗忘?只能说人在社会中是渺小的,渺小到瞳孔再清澈也会被人看做冰穹;光明站在身边,却无法被庇护。或许作者生活的就是这么一个你争我夺,弱肉强食的时代,用老舍的话就是“不给好人留出路”。盖茨比是可悲的,他将爱献给了一个拜金,被时代腐化的女人,他并没有发现有时爱恨离愁并没人想像的那么简单,在不知不觉中,就会被人无情的背离。
  
  纵然作者是心有酸楚得写的,但我相信他并没有抹去光明。盖茨比虽然悲剧,但他的纯真与热情一如往日,在我们这个时代正需要这种正能量,或许这部小说折射现实的背后渴望人们像在仲夏夜看细水长流那样的朴实,若人世皆为此人,相信黑暗永远不会降临。
  
  菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》读后感800字(篇2)
  
  《了不起的盖茨比》是一本在上文学上怀有“美国梦”的作家菲茨杰拉德的作品,菲茨杰拉德认为他自己与众不同,与他的父母也不同,甚至不认为自己是父母的儿子,他拥有来自于柏拉图式的自我观念。
  
  在这篇文章中,主人公即盖茨比就是一种自认为与众不同的人,他同样拥有柏拉图式的爱情观。他把自己看成是上帝之子,他认为自己应为上帝的事业效劳,他追求一种“博大的,世俗的,虚饰的美”,显然他把自己想象成为基督一样的人物。十七岁的他决定改名,由原来的詹姆斯·盖茨改为杰伊·盖茨比,据说杰伊·盖茨比是英语Jesus, God`s boy 发音的变体。但是具有讽刺意味的是,从他改名那一刻起,他开始追求所谓的美和善,也就开始了他的人生悲剧。他把黛西·布坎南视为他追求的那种美的化身。当他见到她时,他知道她已经把他的理想与他的生命气息结合在一起了。他知道他的心要与上帝的心一样,必须专一,绝不可驰心旁骛。当他第一次亲吻她时,“她就像一朵鲜花一样为他绽放,于是这个理想的化身就完成了。”在黛西身上,盖茨比的梦想变得有血有肉。他企求与黛西联袂来实现自己的梦想。
  
  但是,黛西根本无力担任这个角色。她不过是一个一项了为人生最高目标的资产阶级小姐,没有思想,没有情操,浅薄虚假,百无聊赖,无所事事。她绝不可能为实现盖茨比自己的梦想去牺牲自己的既得利益。而盖茨比自己当然不可能实现自己的梦想,他的想法太过虚幻。他和黛西的丈夫汤姆·布坎南都拥有财富,两人的不同之处是他至少用他的财富去追求一种“美”,并竭尽全力去得到它。然而,他没有赢得它,最后,乔治·威尔逊,也就是汤姆的情妇的丈夫在黛西夫妇的合谋和挑唆下杀死了盖茨比。他的梦想彻底破灭了。盖茨比的失败就其根本原因是他做的那个“美国梦”已过时了,他所处的年代梦想成真的机会已经微乎其微。
  
  我自己为盖茨比感到惋惜,他如此专一,但最终被自己喜欢的女子所害。当然他有些地方是值得称赞的。他能够把爱情看得很美,而没有像大多数人一样把爱情和利益联系起来。不过他确实被自己的理想所误导,他没有看清时间与场合,他不该在心仪人已婚后还对过去美好回忆恋恋不舍。而黛西这个人太爱慕虚荣,太过于贪心。从某种程度上讲,盖茨比最终的下场跟她有很大的关系。
  
  菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》经典语录
  
  1. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
  
  Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.
  
  2.All the bright precious things fade so fast...and they don't come back.
  
  所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
  
  3.人们的善恶感一生下来就有差异。
  
  A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
  
  4.There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.
  
  世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
  
  5.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。
  
  Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on.
  
  6.Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.
  
  每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个
  
  7.这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。
  
  Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.
  
  8.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
  
  Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this
  
  9..So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
  
  于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。
  
  10.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
  
  There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.
  
  11.他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
  
  He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.
  
  12.他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
  
  He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.
  
  13.许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
  
  So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.
  
  14.我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。
  
  I couldn’t sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.
  
  15.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。
  
  She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.www.tuijianshu.net
  
  16.盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
  
  Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
  
  17.从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?
  
  What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn’t be measured?
  
  18. 如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。
  
  If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . . .
  
  Chapter 9
  
  19.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。
  
  I’m thirty. I’m five years too old to lie to myself and call it honor.etic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.
  
  20..他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……
  
  He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.
  
  21.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。
  
  So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
  
  22.我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。
  
  It eluded us then,but that's no matter to-morrow we will run faster, stretch out our arms farther...and one fine morning. So we beat on,boats against the current, borne back ceaselessly nto the past
责任编辑:xhw020
  • 最新资讯
  • 热门视频
  • 县区新闻